Good reading: Managing Humans
BITING and HUMOROUS TALES of a SOFTWARE ENGINEERING MANAGER by Michael Lopp
Позавчера закончил читать книжку, которую начал читать неделю тому назад, которую я получил две недели тому назад, которую я заказал 5 месяцев тому назад и блог автора которой я читаю уже год. Короче я в восхищении 🙂
Что удивительно, обычно, когда я читаю книжку связанную с управлением проектами или командами по-большому счёту ничего нового там нет. Да, классно структурировано и собрано воедино, но не ново. А тут есть пара глав, которые содержат взгляд на проблемы сотрудничества с такой стороны, с которой я вообще никогда не думал. Не то чтобы я нашёл очередную серебряную пулю, но лишний раз убедился, что у любой проблемы есть много сторон и смотреть надо внимательнее.
Собственно книга, её презентация и блог автора. Всё это я очень рекомендую к прочтению.
Автор Michael Lopp aka Rands уже 15лет в индустрии, успел поработать в Apple, Borland, Netscape и в неком стартапе, который лопнул вместе с печально известным интернет-пузырём. Ведёт блог, кстати, если кто читал “The Best Software Writing” by Joel Spolsky то вот картинка 🙂
Сразу скажу – книга получилась рваная, что неудивительно для компиляции из постов блога, и переходы между главами не очевидные. Это мешает воспринимать книгу как книгу, но – мне кажется – не должно мешать восприятию информации вообще, тем более мы знаем, что это на самом деле 🙂
Меня настолько впечатлила книжка (особенно те главы, которые мне что называется открыли глаза), что я недолго думая связался с автором и получил разрешение на её перевод. Вот так вот. Есть конечно небольшие проблемы… т.к. права на книжку принадлежат издателю, то в перевод попадёт только та часть, которая есть на блоге в виде статей (то есть большая часть), но структуру книжки я сохраню. А он тем временем пробьёт у издателей, не против ли они перевода и book-only контента.
Переводить я буду так или иначе, но было бы интересно услышать – это вообще кому-то нужно? А украинский перевод?
конечно нужно. Дерзай! Лично я буду ждать с нетерпением…
> Переводить я буду так или иначе, но было бы интересно услышать – это вообще кому-то нужно? А украинский перевод?
Спрашиваешь еще 🙂 Правда наверное пока ты переведешь, я закажу себе оригинал и прочитаю 🙂
Насчет украинского – не уверен, родился я в Харькове… живу в Харькове… и без укр обхожусь нормально, хотя и не против него 🙂
Переводи переводи .. жду с нетерпением первых статей
Залил ее 3 дня назад на КПК, теперь нужно прочитать после такого отзыва 🙂
Если кому нужно есть версия в PDF
Было бы интересно увидеть эту книгу на русском… А пока я бы не отказался и от английского варианта в PDF. Если у кого есть – адрес мой эл. почты находится на домашней страничке. Буду очень благодарен!
[…] А времени как не было, так и нет – мало того, что перевожу книгу, так ещё и работать […]
содержание книги лежит тут: Управление человеками
если глава переведена, то она является ссылкой.
если ссылка требует пароля, то читать пока рано – это закрытая глава, которую вычитывают бета-ридеры 🙂
если ссылки нет вообще, то я ещё не начал переводить
[…] “Rands” Lopp – What to do when you’re screwed я уже писал про и даже потихоньку перевожу его […]
А что со ссылкой на 6-ю главу “Управления человеками”?
21csm
о это я забыл написать. к сожалению 6я глава не является статьёй блога, а написана исключительно для книги. так что если я что-то там и напишу, то это будет краткое содержание.
скоро исправлю.
7я уже в работе 🙂